Vis enkel innførsel

dc.contributor.authorSteien, Guri Bordal
dc.contributor.authorSvennevig, Jan
dc.contributor.authorJensen, Bård Uri
dc.date.accessioned2022-07-29T13:30:52Z
dc.date.available2022-07-29T13:30:52Z
dc.date.created2022-03-28T12:40:00Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationInternational Journal of Bilingualism. 2022, 1-17.en_US
dc.identifier.issn1367-0069
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11250/3009203
dc.descriptionhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 License (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) which permits any use, reproduction and distribution of the work without further permission provided the original work is attributed as specified on the SAGE and Open Access pages (https://us.sagepub.com/en-us/nam/open-access-at-sage).en_US
dc.description.abstractAim and objectives/purpose/research questions: The aim of this study is to examine the pragmatic function of utterance-level declination as used in conversations in French and Norwegian by 10 migrants from the Democratic Republic of Congo (DRC) living in Norway whose repertoires are highly multilingual. Design/methodology/approach: To investigate this contour, we draw on insights from different fields, that is, research on multilingualism, Conversation Analysis (CA), and phonetics/phonology. Data and analysis: By an automatic procedure, we examined pitch variations of 400 declarative utterances (200 in Norwegian and 200 in French). The procedure found that 38 of the utterances have declination. These were then analyzed qualitatively with methods from CA in the context of the sequence. The aim of the CA was to assess the pragmatic functions of the contour. Findings/conclusions: We found that utterance-level declination is a marked contour, that is, used to make certain utterances prominent in relation to other utterances of the sequence. The contour has the same functions in French and Norwegian for these speakers. Our conclusion is that the contour is a flexible resource of the speakers’ repertoires. Originality and significance/implications: This study is a contribution to the scarcely explored area of the prosody-pragmatics interface in speakers with varied linguistic repertoires. Moreover, our approach is emic and inspired by recent trends in the field of multilingualism.en_US
dc.language.isoengen_US
dc.rightsNavngivelse 4.0 Internasjonal*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.no*
dc.subjectprosodyen_US
dc.subjectpragmaticsen_US
dc.subjectdeclinationen_US
dc.subjectFrenchen_US
dc.subjectNorwegianen_US
dc.subjecttranslingual resourcesen_US
dc.subjectCAen_US
dc.titleOn the pragmatic function of utterance-level declination as deployed by speakers with multilingual repertoiresen_US
dc.typePeer revieweden_US
dc.typeJournal articleen_US
dc.description.versionpublishedVersionen_US
dc.subject.nsiVDP::Humaniora: 000::Språkvitenskapelige fag: 010en_US
dc.source.pagenumber1-17en_US
dc.source.journalInternational Journal of Bilingualismen_US
dc.identifier.doi10.1177/13670069221077957
dc.identifier.cristin2012994
dc.relation.projectNorges forskningsråd: 223265en_US
cristin.ispublishedtrue
cristin.fulltextoriginal
cristin.qualitycode2


Tilhørende fil(er)

Thumbnail

Denne innførselen finnes i følgende samling(er)

Vis enkel innførsel

Navngivelse 4.0 Internasjonal
Med mindre annet er angitt, så er denne innførselen lisensiert som Navngivelse 4.0 Internasjonal