Vis enkel innførsel

dc.contributor.authorEgan, Thomas Laurence
dc.date.accessioned2019-03-14T14:03:17Z
dc.date.available2019-03-14T14:03:17Z
dc.date.created2018-05-13T13:50:39Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.citationBergen Language and Linguistics Studies (BeLLS). 2018, 9 (1), 173-186.
dc.identifier.issn1892-2449
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11250/2590100
dc.description.abstractThis article considers the various senses of the English FAIL TO construction in the light of its Norwegian translation correspondences. This construction has been alleged to be in the process of grammaticalising as a marker of negation in Present-day English. The paper tests the hypothesis that ifFAIL TO is in the process of grammaticalising as a marker of negation pure and simple, we should find it used to translate, or find it translated by, pure negation markers (the equivalent of English not) in other languages. The particular language of translation investigated in this paper is Norwegian in which the default negationmarker is ikke. It is shown that translations in both directions lend support to the hypothesis.en
dc.language.isoeng
dc.titleThe FAIL TO construction: A contrastive perspective
dc.typePeer reviewed
dc.typeJournal article
dc.description.versionpublishedVersion
dc.source.pagenumber173-186
dc.source.volume9
dc.source.journalBergen Language and Linguistics Studies (BeLLS)
dc.source.issue1
dc.identifier.cristin1584720
cristin.unitcode209,5,1,0
cristin.unitnameInstitutt for humanistiske fag
cristin.ispublishedtrue
cristin.fulltextoriginal
cristin.qualitycode1


Tilhørende fil(er)

Thumbnail

Denne innførselen finnes i følgende samling(er)

Vis enkel innførsel