The use of learners’ L1 in English lessons: a valuable resource or a source of interference?
Abstract
Gjennom bruken av intervju og spørreskjema har jeg utforsket læreres synspunkter og holdninger til å bruke elevers førstespråk som en ressurs. I tillegg har jeg utforsket hvordan både minoritets og majoritetsspråk kan bli implementert og brukt i fremmedspråksklasserommet og hva lærere rapporterer som fordeler og ulemper ved denne praksisen. Det ble tydelig at læreres holdninger og bruk av elevers førstespråk delvis var påvirket og tilknyttet de ideologier og den språkpolitikken som eksisterer i miljøet lærerne underviser i. Selv om det norske samfunnet har blitt flerspråklig så anerkjenner ikke den formelle lærerutdanningen og sentrale styringsdokumenter flerspråklighet tilstrekkelig, noe som medfører at lærere blir usikre på hvordan de kan bruke flerspråklighet som en ressurs. Ideologiene og styringsdokumentene som lærerutdanningen promoterer resulterte i at lærerne hovedsakelig brukte majoritetsspråklige elevers førstespråk som en ressurs, mens minoritetsspråklige elevers førstespråk ble ansett som et forstyrrende element. Lærerne anså det å bruke minoritet og majoritetsspråklige elevers førstespråk ulikt, og fant flest teoretiske ulemper og fordeler ved bruken av minoritetsspråk. Lærerne etterspurte dermed mer kunnskap om hvordan man kan bruke alle elevers førstespråk som en ressurs i engelsktimer. Lærerne rapporterte at alle elevers førstespråk positivt kunne påvirke elevenes evne til å forstå og vise sin kompetanse. Likevel mente lærerne at det kunne være krevende å finne balansen mellom bruken av målspråk og førstespråk, fordi ideologien om ‘kun engelsk’ sto sterkt. Dette medførte at lærerne følte at de gjorde noe galt når de måtte bruke elevenes førstespråk. Using interviews and questionnaires, I have analyzed teachers’ beliefs and attitudes toward using learners’ L1 as a resource. In addition, I have investigated how both minority and majority languages can be implemented and used in the foreign language classroom and what teachers report as benefits and challenges of this practice. It became clear that teachers’ attitudes and use of learners’ L1 are partly connected to ideologies and language policies within the society and the school. While the Norwegian society has become largely multilingual, the formal teacher education and educational regulations do not validate multilingualism enough, causing teachers to be unsure of how they can utilize plurilingualism as a resource. The ideologies and language policies promoted by the teacher education resulted in the teachers merely using majority language learners’ L1 as a resource, while minority language learners’ L1 were regarded as an interfering element. The teachers viewed the practice of using minority and majority language learners’ L1 differently and found more theoretical challenges and benefits to the use of minority languages. As such, the teachers desired more knowledge on how one can utilize all learners’ L1 as a resource in the foreign language classroom. The teachers reported that all learners’ L1 was found to benefit the learners’ abilities to understand and show their competence. The balance between the target language and L1 use was, however, found to be challenging, as the ideology of ‘English-only’ was so strong. This resulted in the teachers feeling guilty when having to use the L1.